Testo | Fai clic qui per leggere il testo della lettera |
Autore | Liguori Alfonso Maria de |
Coautore | --- |
Destinatario | Villani, Andrea CSSR. |
Data e luogo di composizione della lettera | 1774.11.09, Arienzo.[] |
Titolo | --- |
Contenuti | Apographum typis cusum epistulae, quaeIncipit: Ora in punto ho ricevuto lettera da Napoli: Iuxta epistulam e Napoli acceptam res domus Girgenti nunc bene progrediuntur, sed non mittet iterum Patres illo, nisi prius accurate certior fiat de veritate rerum. Curet de valetudine. |
Nomi e luoghi citati | --- |
Pubblicata in | Lettere di S.Alfonso Ma. de'Liguori, II, 312 secundum editionem romanam. |
Dati catalografici | |
Numero progressivo | 0001790 |
Codice IntraText | II776 |
Codice Arboleda | 050202: SAA/02, 00940 |
Archivio e fondo | Archivum Generale Historicum Congregationis SS. Redemptoris. Fundus 05. |
Data della scheda | 19.09.1989 et 07.08.1995 recognitum. |
Compilatore della scheda | P. Hernán Arboleda Valencia, C.SS.R. |
Fonte | |
Fonte autografa | Vide epistulam praecedentem. Forsitan, quia data eadem est, editor iudicat epistulam de qua hic partem aut postcriptum esse praecedentis. Tannoia citat aliter primum paragraphum: "Ragguagliato Alfonso, fin dal passato Novembre, di queste buone disposizioni, che eranvi in Sicilia, ne reze grazie a Dio. "Vi sono buone notizie da Napoli per le cose di Girgenti, così scrisse al P. Villani, il che mi ha consolato assai, perché in quelle parti vi si è fatto gran bene, e maggiore se ne farà, dopo la passata tempesta, per la gloria di Dio, che unicamente dobbiamo cercare. Si faccia la volontà di Dio, e si muoia". (Vita, III, 406). Videtur compendium epistulae editae. Forsitan epistula est diversa a praecedenti. |
Descrizione | Photoapographum apographi typis cusi. |
Descrizione codificata | Letter Printed Photocopy Italian |
Pagine | --- |
Attribuzione: referente e data | --- |
Osservazioni | Editor autumat hanc epistulam potius esse partem anterioris eiusdem diei vel postcriptum. Dies vero epistulae non est certus: Tannoia loquitur de "passato novembre". |